Содержание [показать]
Носители языка используют много способов для того, чтобы выразить свои чувства, например, гнев или раздражение, с помощью идиом.
Если вам надоело говорить “I'm angry”, а на ум больше ничего не приходит, предлагаем вам список из 10 фраз, которые помогут разнообразить вашу речь и звучать более естественно.
Ознакомьтесь с каждой идиомой и примерами их употребления. Затем выберите 2-3 фразы, которые вам хотелось бы освоить и добавьте в словарик на LingvoHabit!
Вот 10 идиом разной степени напряжения.
get one's goat
to annoy someone very much – раздражать, сердить кого-то
- Every time my neighbour blasts loud music late at night, it really gets my goat. – Каждый раз, когда мой сосед поздно ночью включает громкую музыку, это меня очень раздражает.
get under someone's skin
growing irritation or annoyance that bothers someone on an ongoing basis – доставать, действовать на нервы
- Her humming during the exam really gets under my skin. – Её мычание во время экзамена сильно действует мне на нервы.
drive someone up the wall
make someone feel frustrated or annoyed – доводить до грани, сводить с ума
- When my little sister refuses to listen and throws tantrums, it drives me up the wall. – Когда моя младшая сестра отказывается слушаться и закатывает истерики, это сводит меня с ума.
blow a fuse
to lose control of one's temper and react angrily or explosively to a situation – вспыхнуть как спичка, внезапно разозлиться
- When she found out they had cancelled her flight for the third time, she blew a fuse and started shouting at the airline staff. – Когда она узнала, что её рейс отменили в третий раз, она сильно разозлилась и начала кричать на сотрудников авиакомпании.
fly off the handle
to become suddenly and uncontrollably angry – выходить из себя, срываться, слететь с катушек
- My dad flew off the handle when he saw the dent on his brand-new car. – Мой папа вышел из себя, когда увидел вмятину на своей новенькой машине.
see red
become extremely angry or furious – прийти в ярость
- I saw red when I discovered my colleague had taken credit for my work. – Я пришёл в ярость, когда обнаружил, что мой коллега присвоил себе мою работу.
hit the roof
to become very angry and express their anger in a loud and intense way – обезуметь от злости
- My mom hit the roof when she found out I had failed my math test twice. – Моя мама была в шоке, когда узнала, что я дважды провалил тест по математике.
bite someone's head off
to respond to you in a very angry and aggressive manner – огрызаться
- I just asked her a simple question, and she bit my head off for no reason. – Я всего лишь задал ей простой вопрос, а она стала огрызаться без причины.
go ballistic
to lose control and react with extreme anger or rage – выйти из себя, потерять над собой контроль
- When he realized he had been double-charged for his online purchase, he went ballistic and started throwing things around. – Когда он понял, что с него списали двойную оплату за онлайн-покупку, он пришел в ярость и начал разбрасывать вещи.
make someone's blood boil
to cause you to become extremely angry or furious – сильно разозлиться (когда кровь закипает)
- The rude customer's behavior made the cashier's blood boil. – Грубое поведение клиента заставило кассира закипеть от ярости.
А сейчас добавляйте Идиомы о злости и гневе в словарик на LingvoHabit, отправляйте в тренажёры на запоминание и, конечно, тренируйтесь использовать их в речи!
Пройдите тест, чтобы закрепить идиомы о злости на практике!