Как выражать эмоции на английском

Узнаем как британцы и американцы выражают эмоции и прокачаем лексику по теме.

Лексика
1.7K

Выражение чувств и эмоций – неотъемлемый аспект общения. В разных странах люди по-разному демонстрируют эмоции.

В этой статье рассмотрим некоторые различия между тем, как британцы и американцы выражают эмоции и заодно прокачаем лексику по теме.

Общие различия

Британцы ведут себя сдержанно и стараются не показывать свои эмоции. Они известны своей stiff upper lip – «жёсткой верхней губой», то есть способностью remain calm – сохранять спокойствие даже в самых сложных ситуациях и не показывать эмоции.

А вот американцы, наоборот, известны своей открытостью и экспрессивностью. Они wear their hearts on their sleeves – не умеют скрывать своих чувств и speak their minds – открыто высказывают своё мнение. 

Британцы часто скрывают эмоции за юмором или преуменьшают их. Они могут сказать что-то типа not bad – неплохо или could be worse – могло быть и хуже, чтобы описать что-то вполне позитивное. Или, например, если британец злится, он может сказать что-то вроде: I'm feeling a bit miffed. – Я немного обижен. Или I'm not terribly pleased. – Я не очень доволен. Поэтому со стороны трудно понять, счастлив британец или расстроен.

Американцы же более прямолинейны и в отличие от британцев часто преувеличивают свои эмоции. Например, I'm ecstatic. – Я в восторге. Чтобы сказать, что они просто рады, или I'm devastated. – Я опустошён. Чтобы описать, что им слегка грустно.

Негативные эмоции

Что касается негативных эмоций, британцы склонны сдерживать свой rage – гнев или disappointment – разочарование в пассивно-агрессивной манере. Они могут использовать сарказм или ехидные замечания, чтобы показать неодобрение. Например, если британец разочарован, он может сказать:

  • Well, that's just fantastic, isn't it? – Ну, это просто фантастика, не так ли? (саркастическим тоном)

Американцы же склонны прямо выражать свои чувства, если человек их обидел. Могут повысить голос или даже использовать нецензурные выражения. Например, если американец злится:

  • This is ridiculous! – Это просто смешно! (скажет он напористым тоном)

Американцы чаще используют юмор, чтобы разрядить напряженную обстановку, но не обязательно используют его для того, чтобы выразить свои эмоции.

Благодарность

Когда дело доходит до благодарности, британцы всё так же сдержанны и не хотят показаться чересчур эмоциональными. Они скажут что-то нейтральное типа Thank you, that's very kind of you. – Спасибо, это очень мило с вашей стороны. Или I appreciate it. – Я ценю это.

Американцы выражают свою благодарность более бурно: Thank you so much, you're amazing! – Огромное вам спасибо, вы потрясающие! Или I can't thank you enough. – Даже не знаю, как мне вас отблагодарить.

Выражение чувств и эмоций – сложный аспект с кучей нюансов, на которые влияют культурные различия. Знание этих культурных различий поможет избежать недопонимания и улучшить общение между людьми из разных стран.

Добавляйте полезные слова и фразы по теме Emotions в словарь и тренируйте их запоминание вместе с Lingvohabit. Также подключайтесь к нашему телеграм каналу с ежедневными порциями английского!

Дополнительная лексика

Ниже вы найдёте выражения по теме «эмоции» по категориям:

Для выражения счастья

  • I'm thrilled! – Я в восторге!
  • I'm ecstatic! – Я в восторге!
  • I'm delighted! – Я восхищён!
  • I'm over the moon! – Я без ума от счастья!
  • I'm on cloud nine! – Я на седьмом небе от счастья!

Для выражения грусти

  • I'm feeling down. – Мне грустно.
  • I'm feeling low. – У меня нет настроения.
  • I'm feeling depressed. – Я чувствую себя подавленным.
  • I'm feeling miserable. – Я чувствую себя несчастным.
  • I'm devastated. – Я опустошён.

Для выражения злости

  • I'm really angry! – Я очень зол!
  • I'm furious! – Я в ярости!
  • I'm boiling mad! – Я закипаю от злости!
  • I'm outraged! – Я возмущён!

Для выражения страха

  • I'm scared! – Я боюсь!
  • I'm frightened! – Я напуган!
  • I'm terrified! – Я в ужасе!
  • I'm panicking! – Я в панике!

Для выражения любви

  • I love you! – Я тебя люблю!
  • I adore you! – Я тебя обожаю!
  • I'm crazy about you! – Я без ума от тебя!
  • I'm head over heels in love with you! – Я по уши влюблён в тебя!
  • You mean everything to me! – Ты всё для меня!

Для выражения благодарности

  • That's very kind of you. – Это очень мило с вашей стороны.
  • I appreciate it. – Я ценю это.
  • I'm very grateful to you. – Я очень вам признателен.
  • I can't thank you enough. – Не знаю, как мне вас отблагодарить.

Ещё больше полезных выражений по теме эмоций читайте здесь.

Нравится статья?

Поддержи наш проект и поделись с друзьями!
owl

Делай шаг вперед к цели вместе с LingvoHabit!

Другие полезные статьи:

6 популярных сленговых слов: "dope", "goat", "lit", "sick" и другие
Лексика
6 популярных сленговых слов: "dope", "goat", "lit", "sick" и другие

Знакомство с такими фразами поможет активно включаться в общение с носителями языка.

10 новогодних идиом в английском языке
Лексика
10 новогодних идиом в английском языке

Как Рождество, так и Новый год породили ряд идиом на английском.

Although, even though, despite, in spite of: правила и примеры
Грамматика
Although, even though, despite, in spite of: правила и примеры

Чтобы противопоставить две идеи, в английском используются although/even though, despite/in spite of.

Настоящее продолженное время в английском
Грамматика
Настоящее продолженное время в английском

Описание грамматического времени Present Continuous. Утверждения, отрицания и вопросы в примерах.

Прошедшее продолженное время в английском
Грамматика
Прошедшее продолженное время в английском

Всё о Past Continuous. Ситуации, примеры, структура предложения.

Convince vs Persuade
Word vs Word
Convince vs Persuade

Разберём на примерах, чем различаются английские слова convince и persuade.