Слова "breathe" и "breath" звучат похоже, но имеют разные значения и используются в различных контекстах. Это типичный пример слов, которые могут сбивать с толку из-за своего схожего звучания и написания.
Breath
Слово "breath" /breθ/ – это существительное, которое обозначает сам процесс вдыхания и выдыхания воздуха. Дыхание – это естественный процесс, который поддерживает жизнедеятельность организма.
- He took a deep breath before jumping into the cold water.– Он сделал глубокий вдох перед тем, как прыгнуть в холодную воду.
- The mountain air was fresh and invigorating, and every breath felt rejuvenating. – Горный воздух был свежим и бодрящим, и каждый вдох приносил чувство возрождения.
Breathe
Слово "breathe" /briːð/ – это глагол, который обозначает вдыхать или выдыхать, то есть, дышать. Например, доктор может попросить вас глубоко вдохнуть и выдохнуть.
- She took a moment to breathe and calm her racing heart after the intense workout. – Она нашла момент, чтобы вздохнуть и успокоить бьющееся сердце после интенсивной тренировки.
- The fresh air by the seaside made it easier to breathe and enjoy the peaceful atmosphere. – Свежий воздух у моря облегчал дыхание и позволял наслаждаться мирной атмосферой.
Обратите внимание, что в последнем примере мы используем глагол "breathe", однако в переводе лучше оставить существительное "дыхание".
Таким образом, "breathe" – это глагол "дышать", а "breath" – существительное "дыхание". Это два разных слова, которые следует правильно употреблять.
🔥🔥🔥 Присоединяйтесь к нашему полезному телеграм каналу @lingvohabit, где мы разбираем ещё больше спорных слов и фраз на практике!