Британский и американский английский

Различия между британским и американским английским. Примеры слов.

Лексика
5.1K

Американский английский (American English) это форма английского языка, которую используют в США. Это включает все диалекты на территории этого государства. Британский английский (British English) характерен для Великобритании. Сюда входят диалекты этой территории.

Британский английский используется также в Австралии, Новой Зеландии, Ирландии, Канаде, однако и в этих странах есть свои особенности языка.

Поговорим о различиях между этими "версиями" английского языка: орфография, произношение, частично грамматические структуры, лексические значения, пунктуация.

Грамматика

В британской "версии" используется время Present Perfect, чтобы обозначить действие, которое уже произошло и каким-либо образом повлияло на текущий момент.

  • I've found a phone. Is it yours? – Я нашла телефон. Это твой?

В американской "версии" в такой ситуации вполне нормально использовать и простое прошедшее время Past Simple. В британском варианте такая фраза будет считаться неправильной.

  • I found a phone. Is it yours? – Я нашла телефон. Это твой?

Уместно использовать типичные для времени Present Perfect указатели (just, already, yet) даже в Past Simple, если это американский английский.

  • I just finished homework. – Я только что закончил домашнюю работу.
  • I already wrote a letter to them. – Я уже написал им письмо.

Лексика

Когда некоторые слова имеют определённые значения в британской версии английского, те же самые слова могут означать совершенно другое в американской и наоборот.

Например, слово athlete в британском английском означает участника соревнований по лёгкой атлетике, однако athlete в американском английском это любой спортсмен.

BRITISH ENGLISH

AMERICAN ENGLISH

trainer – кроссовок

trainer – тренер

pants – трусы

pants – штаны

first floor – второй этаж

first floor – первый этаж

rubber – стирательная резинка

rubber – презерватив

trolley – тележка для продуктов

trolley – троллейбус, трамвай

chips – жареная картошка

chips – чипсы

coach – автобус

coach – тренер, коуч

biscuit – печенье

biscuit – булочка

dummy – пустышка (соска)

dummy – дурачок, идиот

pissed – пьяный

pissed – злой

chemist – аптекарь

chemist – учёный-химик

Если в британском английском встречаются письменные обращения Mr, Mrs, Dr, то их аналогами в американском будут Mr., Mrs., Dr.

Орфография

Есть много слов, которые пишутся по-разному в каждом варианте языка. Разделим их на категории, чтобы легче запомнилось.

Британский английский -re / Американский английский -er:

BRITISH ENGLISH

AMERICAN ENGLISH

centre

center

theatre

theater

litre

liter

Британский английский -our / Американский английски -or:

BRITISH ENGLISH

AMERICAN ENGLISH

colour

color

flavour

flavor

neighbour

neighbor

humour

humor

Английские глаголы, оканчивающиеся на -ize or -ise, в американском английском имеют окончание -ize:

BRITISH ENGLISH

AMERICAN ENGLISH

organise

organize

recognise

recognize

apologise

apologize

Английские глаголы, оканчивающиеся на -yse, в американском английском имеют окончание -yze:

BRITISH ENGLISH

AMERICAN ENGLISH

analyse

analyze

Английские существительные, оканчивающиеся на -ence в британском английском, имеют окончание -ense в американском английском:

BRITISH ENGLISH

AMERICAN ENGLISH

defence

defense

licence

license

Слова с окончанием -ogue в британском английском, оканчиваются на -og в американском английском:

BRITISH ENGLISH

AMERICAN ENGLISH

dialogue

dialog

catalogue

catalog

Дополнительная лексика

Вот ещё несколько слов, которые означают одно и то же понятие, но называются по-разному в зависимости от варианта языка:

BRITISH ENGLISH

AMERICAN ENGLISH

pavement

sidewalk

lift

elevator

holiday

vacation

autumn

fall

flat

apartment

cheers

thanks

garden

yard

film

movie

handbag

purse

pub

bar

roundabout

traffic circle

sweet

candy

timetable

schedule

angry

mad

mad

crazy

ground floor

first floor

rubber

eraser

pants

underpants

trainers

sneakers

Пройдите курс английского языка British vs American English о различиях между британским и американским английским на платформе LingvoHabit. В курсе через уроки и упражнения разбираем различия в лексике, грамматике, произношении и написании.

Нравится статья?

Поддержи наш проект и поделись с друзьями!
owl

Делай шаг вперед к цели вместе с LingvoHabit!

Другие полезные статьи:

Глагол need в английском языке
Грамматика
Глагол need в английском языке

Как сказать о том, что вам нужно или нет, глагол need в разговорной речи.

Older vs elder
Word vs Word
Older vs elder

Разберём на примерах, чем различаются английские слова older и elder.

Am и pm: как называть время по-английски
Лексика
Am и pm: как называть время по-английски

Для того чтобы понять о каком времени дня идёт речь, используются обозначения am и pm.

Either, Neither, Both: какое слово использовать
Грамматика
Either, Neither, Both: какое слово использовать

В этой статье поговорим о ключевых правилах использования neither, either и both.

Топ-6 ошибок по грамматике в английском
Грамматика
Топ-6 ошибок по грамматике в английском

Как ошибаются русскоязычные студенты в английской грамматике.

Ketchup vs Catsup: в чём разница
Word vs Word
Ketchup vs Catsup: в чём разница

Разберём на примерах, чем различаются английские слова ketchup и catsup.