Содержание [показать]
Продолжаем обогащать словарный запас. В этой статье мы рассмотрим идиомы, связанные с числами, и приведём примеры того, как они используются в жизни.
On cloud nine
being extremely happy or elated – быть на седьмом небе от счастья
- Winning the scholarship made her feel like she was on cloud nine. – Выиграв стипендию, она почувствовала себя на седьмом небе от счастья.
The whole nine yards
going all the way or giving something your maximum effort – прилагать максимум усилий
- Jim prepared a fantastic surprise birthday party for his sister. He went the whole nine yards with decorations, food, and entertainment. – Джим организовал фантастическую вечеринку-сюрприз для своей сестры. Он постарался с украшениями, едой и развлечениями.
A dime a dozen
something that is very common or easy to obtain – пруд пруди, как грязи
- Be careful when buying souvenirs. Cheap trinkets are a dime a dozen in tourist areas. – Будьте осторожны при покупке сувениров. Дешёвых безделушек в туристических зонах пруд пруди.
Ten to one
very likely or almost certain to happen – десять к одному, весьма вероятно
- It's ten to one that it will rain tomorrow, so don't forget your umbrella. – Десять к одному, что завтра будет дождь, так что не забудь свой зонт.
At the eleventh hour
referring to something happening or being done at the last possible moment or just before a deadline – в последний момент, в последнюю минуту
- He submitted his essay at the eleventh hour. – Он сдал свое эссе в последний момент.
Catch-22
a situation in which one is trapped by contradictory or impossible conditions – заколдованный круг, безвыходное положение
- He was caught in a catch-22 situation. To get a job, he needed experience, but to gain experience, he needed a job. – Он оказался в безвыходном положении: чтобы получить работу, ему нужен был опыт, а чтобы набраться опыта, ему нужна была работа.
Take forty winks
a short nap or a brief period of sleep – вздремнуть
- I need to rest for a while and take forty winks before the meeting starts. – Мне нужно немного отдохнуть и вздремнуть, прежде чем начнётся собрание.
Feel like a million bucks
to feel exceptionally good, confident, or in excellent health – чувствовать себя на миллион долларов
- After a refreshing vacation, I feel like a million bucks. I'm full of energy and ready to take on anything. – После освежающего отпуска я чувствую себя на миллион баксов. Я полна энергии и готова на всё.
One for the road
a final drink before leaving a gathering or party – на посошок, на дорожку
- I'll have one for the road before saying goodbye and heading home. – Выпью на дорожку, прежде чем попрощаться и отправиться домой.
Third wheel
a person who is an extra or unnecessary addition in a social situation involving couples – третий лишний
- I felt like a third wheel when my two friends started flirting with each other during the movie night. – Я чувствовал себя третьим лишним, когда двое моих друзей начали флиртовать друг с другом во время просмотра фильма.
Пробуйте включить эти идиомы в свою речь, как устную, так и письменную, чтобы научиться более бегло и уверенно их использовать. Понимание идиом улучшит ваши коммуникативные навыки и поможет общаться с носителями английского языка на более глубоком уровне.
А сейчас добавляйте Идиомы с числами в словарик на LingvoHabit, отправляйте в тренажёры на запоминание и, конечно, тренируйтесь использовать их в речи!