Британские имена и фамилии

А какое имя на английском вы бы хотели взять себе? 

Интересное
10.2K

Коренным жителям Великобритании и США нелегко понять и произнести русские имена, но и в англоязычных странах много непривычных для нас имен.

Разбираем распространённые британские имена и фамилии, историю их возникновения и современные тренды в выборе имён, чтобы лучше понять культурные особенности страны.

История имён и фамилий

Эволюция британских фамилий тесно связана с историей страны, а именно с нормандскими завоеваниями. До этого почти все люди в Англии носили одно имя англосаксонского происхождения.

После 1066 года у людей стали появляться вторые имена (фамилии) в зависимости от того, чем они занимались, какими землями они владели, как выглядели, откуда они были родом, какие имена были у родителей.

У многих фамилий и имён кельтские, латинские, французские и скандинавские корни.

Англоязычные имена традиционно включают в себя три части:

  1. Личное имя – personal name/first name
  2. Среднее имя – middle name
  3. Фамилия – last name/surname/family name

Отчества у англичан нет, но есть среднее имя. Обычно ребёнок получает его в честь какого-то родственника, предка или даже известного святого. Бывает, что у человека сразу несколько средних имён, например, как у знаменитого писателя Джона Толкин (John Ronald Reuel Tolkien). А может и не быть вовсе.

Важно, что имена пишутся и произносятся в таком порядке: личное, среднее (необязательно) и фамилия, чтобы не перепутать имя с фамилией.

Британские фамилии бывают нескольких типов.

  • Фамилии, образованные от имени отца

Например, Adams означает son of Adam (сын Адама), Anderson – Son of Andrew, Davidson – Son of David, Harrison – Son of Harry/Henry, Johnson – Son of John и т.д.

  • Фамилии, образованные по роду занятий

Чтобы отличаться от других людей с таким же именем, в качестве фамилии брали род занятий. В русском языке похожая история, вспомните такие фамилии как Кузнецов, Ткачёв, Красильников и т.д.

Например, Archer – лучник, Baker – пекарь, Clarke – писарь, Fisher – рыбак, Mason – каменщик, Tailor – портной, Weaver – ткач и т.д.

  • Фамилии шотландского происхождения

Шотландия долгое время была под британским правлением, что не могло не отразиться на языке и на фамилиях: Mitchell, Murray, Paterson (шотландская версия фамилии Patrickson, son of Patrick), Duncan, Scott, Sinclair, Mcdonald, Wright.

Интересно, что фамилия Smith (в переводе кузнец) – самая распространённая фамилия не только в Англии, но и в других англоязычных странах.

В топ 5 самых распространённых фамилий входят также Jones, Johnson, Taylor, Brown и Williams.

Что касается популярных английских имён среди женщин и мужчин, то их можно также разделить на несколько категорий.

Имена кельтского происхождения

  • Edna, Kenneth, Douglas, Connor, Rory, Brian. Англосаксонские имена, к которым относятся имена с корнем «ed» (от древнеанглийского слова ead - «богатство»): Edgar, Edward, Edmund и производные от них Eddy, Ed, Ted, Teddy.
  • К англосаксонским именам также относятся Mildred, Alfred, Harold, Oswald, Wilfred.
  • Edward, Alfred и Wilfred популярны до сих пор.
  • Среди женских имён можно выделить Audrey, Edith, Ethel, Hilda и Mildred, но они не очень распространены сейчас.

Библейские имена

  • До 17го века ребёнка называли в честь святых. Англичане составлялили новые имея, пользуясь производными от уже существующих имен. К примеру, Joannes стало Jan, John, Jack, а Maria превратилась в Mary и даже Molly.
  • Затем стали модными имена из Ветхого и Нового заветов: Noah, Jacob, Joshua, Isaac, Sara, Debora, Samuel, Benjamin, Abraham, Enoch. Интересно, что в топ-50 популярных женских имён библейские имена не входят.
  • Одновременно с этим пошла традиция называть детей словами, обозначающими качества или абстрактные понятия: Mercy (милосердие), Chastity (целомудрие), Charity (благотворительность), Verity (истина).

Имена нормандского происхождения

  • Albert, Gerald, Henry, Hugh, Leonard, Ralph, Raymond, Richard, Robert, Roger, Walter и William. Сегодня William, Henry, Albert, Robert и Ralph до сих пор пользуются большой популярностью.
  • Среди женских имён популярны Matilda, Adelaide, Adela, Gertrude, Ida, Rosalind и Rosamund.

«Цветочные» имена

  • В викторианскую эпоху появилась традиция, например, для девочек выбирать имена по названиям цветов или растений: Daisy – маргаритка, Lily – лилия, Poppy – мак, Rose – роза, Ivy – плющ, Hazel – орешник, Holly – остролист, Marigold – календула, и т.д. Poppy, Lily и Daisy до сих пор входят в 20-ку самых популярных имён.

В 1800-х годах родители начали давать своим детям имена по названиям географических мест, которые имели особое значение для них. Например, Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) был назван в честь озера Редьярд, где познакомились его родители.

Ещё одна интересная особенность – в англоязычных странах можно официально дать ребенку сокращённое или уменьшительно-ласкательное имя. Сложно представить, что в России кто-то официально запишет ребёнка Петей или Ваней, а вот англичане могут записать его как Bill (сокращённо от William), Tony (от Anthony), Jamie (от James) и т.д. Вспомните хотя бы Tony Blair (Тони Блэра).

Последние десятилетия тенденция идёт к тому, чтобы наряду с традиционными именами называть детей как можно более креативно.

Например, имена с аллитерацией, когда оба имени (first name и middle name) начинаются с одной и той же буквы. Для девочек: Daisy Dove, Alice Amelia, Lara Louise, Madeline May, а для мальчиков: August Auden, Joseph James, Logan Luke, Matthew Mark.

Британцы часто вдохновляются членами королевской семьи. Так Гарри и Меган решили назвать свою младшую дочь Lilibet (сокращённо от Elizabeth) – это детское прозвище королевы Елизаветы II. Имя тут же стало популярным.

В наши дни в англоязычных странах детям дают совершенно разнообразные имена – и уникальные, и традиционные, и уменьшительные их формы. В следующий раз мы расскажем вам о популярных американских именах и фамилиях.

Пройдите курс английского языка British vs American English о различиях между британским и американским английским на платформе LingvoHabit. В курсе через уроки и упражнения разбираем различия в лексике, грамматике, произношении и написании.

Нравится статья?

Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

owl

Делай шаг вперед к цели вместе с LingvoHabit!

Другие полезные статьи:

Что смотреть на английском языке
Изучение языка
Что смотреть на английском языке

Какие видео материалы выбирать для обучения на каждом уровне английского.

Международный экзамен PET: структура и задания
Изучение языка
Международный экзамен PET: структура и задания

Описание теста на уровень B1 – PET (Preliminary English Test).

Stationary vs. Stationery
Word vs Word
Stationary vs. Stationery

Разберём на примерах, чем различаются английские слова stationary и stationery.

12 английских глаголов для приготовления пищи
Лексика
12 английских глаголов для приготовления пищи

Если вы любите готовить и любите учить английский, это статья обязательна к прочтению!

13 способов тренировать письмо на английском
Изучение языка
13 способов тренировать письмо на английском

Как тренировать письменный навык на иностранном языке: список простых действий.

LingvoHabit: дайджест осени 2021
Платформа
LingvoHabit: дайджест осени 2021

Новости и обновления на платформе ЛингвоХэбит за осень 2021.