Содержание [показать]
Итак, какие же романтические фразы используют носители языка, когда говорят о любви?
soulmate
a person you have a close relationship with because you love each other or/and you share the same feelings, attitudes, and beliefs – родственная душа, вторая половинка
- Later that year she met Adam and she knew instantly that they were soulmates. – Позже в том году она встретила Адама и сразу поняла, что они родственные души.
the love of one's life
someone you love the most – любовь всей жизни
- My parents have been together for almost thirty years. My dad considers my mom to be the love of his life. – Мои родители вместе уже почти 30 лет. Мой папа считает мою маму любовью всей его жизни.
love makes the world go round
this means that love is the principal force in our life. – любовь правит миром, любовь заставляет мир вращаться
- I wish people would stop fighting: it’s love that makes the world go round. – Мне бы хотелось, чтобы люди перестали воевать и поняли, что это любовь правит миром.
match made in heaven
two people who perfectly suit to each other – пара, созданная друг для друга, идеальная пара
- Everyone thought that they were a match made in heaven. – Все считали, что они созданы друг для друга.
on the rocks
if a business or relationship is on the rocks, it is having serious difficulties and is likely to fail soon – трещать по швам
- Their marriage is on the rocks. – Их брак трещит по швам.
young at heart
thinking and behaving as if you are younger than you really are – молодой душой
- Grandpa may be nearly 90 but he's still young at heart. – Хотя дедушке почти 90, он всё ещё молод душой.
take sb's breath away
to be extremely beautiful or surprising – захватить дыхание
- The beauty of the Taj Mahal took my breath away. – Красота Тадж-Махала захватила моё внимание.
tie the knot
to get married – пожениться
- So when are you two going to tie the knot? – Ну, так когда вы двое поженитесь?
lovebirds
two people who are obviously very much in love with each other – голубки
- Look at those two lovebirds holding hands and gazing into each other's eyes. – Смотрите, как эти голубки держаться за руки и смотрят друг другу в глаза.
have a crush on someone
to have a romantic infatuation with someone, especially when this person doesn't know about it – "западать" на кого-то, влюбляться
- I've had a crush on John for many years. – Я была влюблена в Джона много лет.
love at first sight
when two people fall in love when they first time see each other – любовь с первого взгляда
- When I met my wife, it was love at first sight. – Когда я встретил жену, это была любовь с первого взгляда.
pop the question
to ask someone to marry you – сделать предложение
- So did he pop the question, then? – Ну, так он сделал предложение?
head over hills
when you love or start to love someone very much – потерять голову от любви
- We met in 1998, and fell head over heels in love. – Мы встретились в 1998 и потеряли голову от любви.
А сейчас добавляйте Идиомы о любви в словарик на LingvoHabit, отправляйте в тренажёры на запоминание и, конечно, тренируйтесь использовать их в речи!